Parody as a form of intertextuality
A B S T R A C T
The paper deals with attributes of parody as a textual phenomenon, the features of which are substantially determined by the intertextual relationship to the object of parody (pretext). Definitions of parody, though they have a common core (work that imitates pretext and at the same time transforms it to make the final effect humorous or critical and polemical), allow for great variability of conceptions. One pole is constituted by broad delimitations, the other by approaches which try to precisely distinguish parody from other ways of connecting to the pretext (travesty, pastiche, etc.). An especially important differentiation is determined by the question of whether parody is consistently seen as a text focused on another text, or whether works that use pretext operations to make comments on the phenomena of reality are classified as parody. The paper also deals with the description of techniques that are used for the derivation of parody from the pretext and signals used to make recipients aware that they should interpret the text as a parody. In the last part of the article, the concepts introduced are applied in the analysis of two Czech parodic texts written by Jiří Haussmann and Michal Viewegh.
Key words: intertextuality, pretext, parody, travesty, pastiche, techniques of parody, signals of parody
Klíčová slova: intertextualita, pretext, parodie, travestie, pastiš, techniky parodie, signály parodie
Daný článek je on-line k dispozici v databázi CEEOL.
Ústav českého jazyka a teorie komunikace FF UK
nám. Jana Palacha 2, 116 38 Praha 1
Slovo a slovesnost, ročník 73 (2012), číslo 4, s. 285-298
Předchozí Světla Čmejrková, Jana Hoffmannová: Intertextualita a její podíl na vyjednávání pozic účastníků talk show
Následující Teresa Dobrzyńska: Intertextual relations and axiology: Verse structures as vehicles of axiological values in poetry