On the alleged Czech diglossia in the contemporary world
A B S T R A C T
This article considers the development of the definitions of diglossia and diglossic language communities from Ferguson’s original 1959 proposal through to the present day and their bearing on Czech. Czech has often been proposed as an example of diglossia, and this article tests some of these definitions against the Czech language situation in Bohemia, bringing to bear examples of current usage from a variety of situations, including television, advertising, business meetings, and e-mail. The examples demonstrate the degree to which features of different codes are intermingled in speech and writing in a way proscribed under descriptions of diglossia. They also testify to growth in new means of communication that mix features of the high and low varieties. The current Czech language situation is thus analysed as “post-diglossic”, with many of the attitudes and beliefs associated with diglossia still persisting in the Czech environment, while actual language usage exhibits diglossic patterns in an ever-narrowing range of communicative situations.
Key words: diglossia, register, Common Czech, Standard Czech, code-switching
Klíčová slova: diglosie, registr, obecná čeština, spisovná čeština, přepínání kódů
Daný článek je on-line k dispozici v databázi CEEOL.
Department of Russian and Slavonic Studies, University of Sheffield
Jessop West, 1 Upper Hanover Street, Sheffield S3 7RA, UK
Předchozí Petr Kaderka: Úvodem
Následující Kamila Mrázková: Co je řečnická otázka?